2016年,中国已上升为澳大利亚第二大服务贸易伙伴,双边服务贸易额138.76亿澳元,同比增长14.2%。中国是澳第一大服务出口市场,澳对华服务出口112.6亿澳元,同比增长16.1%。
在当年的六方会谈中,六位团长有五种语言,每人发言时会有四名译员同时在线,采用交传的方式翻译。因为五种语言长短不一,钓鱼台国宾馆的芳菲苑六方厅正中还摆放了五盏指示灯,分别代表五种语言。团长发言完毕之后,译员开始翻译,翻译的时候指示灯亮起,翻译结束之后,译员要按下自己面前的按钮,熄灭大厅中央对应语言的指示灯。当五盏灯都熄灭之后,下一位团长才能接着发言。
《一周财经:债券通掀开面纱 中国金融开放再下一城》不过,在人民大会堂正式投入使用时,由于时间仓促,物资准备不足,在迎宾厅的地毯铺设上,不得不采用多块长条地毯拼铺的方式。但是这样一来是很难完全铺平的,影响美观;二来是拼缝处容易被踢开,万一绊倒了宾客就不好了,在安全上也不妥;三来就是小块拼接而成的地毯,与宏伟壮观的《江山如此多娇》巨幅国画相比,极不相称。




